Thursday, 27 April 2017

DHAMMAPADA

GOLDEN GOLD




Chapter I

YAMAKAVAGGA

(Song Song For)




1. 
The French, the leader (1) led Briefly 
bridging the bridges to 
say goodbye, do evil evil, not gentle 
Wheeled ox pull, suffering immediately followed!
Manopubbaṅgamā dhammā 
manoseṭṭhā manomayā, 
manasā ce paduṭṭhena 
bhāsati and karoti and, 
tato naṃ 
dukkhamanveti cakkaṃ'vā vahato padaṃ.

2. 
The French, the leader of 
Collaborative, deliberately bridging the coast to 
say good, good, good sage 
As the shape of the ball, followed happily.
Manopubbaṅgamā dhammā 
manoseṭṭhā manomayā, 
manasā ce pasannena 
bhāsati and karoti and, 
tato naṃ 
sukhamanveti chāyā'va anapāyinī.

3. 
"It hit me, it robbed me! 
Also humiliated bitter words bitter! " 
Who hugged this 
mind burning fire burned day no end!
Akkocchi maṃ avadhi maṃ 
ajini maṃ ahāsi me, 
ye ca taṃ upanayhanti 
veraṃ tesaṃ na sammati.

4. 
"It hit me, it robbed me! 
And also humiliated bitter bitter words! " 
He did not hold this mindset, the 
mind suddenly broke off, suffering self-destructive!
Akkocchi maṃ avadhi maṃ 
ajini maṃ ahāsi me, 
ye ca na na nupanayhanti 
veraṃ tesūpasammati.

5. 
If anyone took 
retribution oan oan oan correspondence, celestial collection of sorrow 
From the heart, the mysterious law 
Grace of resentment, where is the resentment?
For hi verena verāni 
sammantīdha kudācanaṃ 
averena ca sammanti 
esa dhamma sanantano.

6. 
The argument is useless! 
Struggle, fierce win when troublesome 
Who pondered deeply 
Speak self-restraint, discord calm quiet!
Pare ca na vijānanti 
mayamettha yamāmase, 
ye ca tattha 
vijānanti tato sammanti medhagā.

7. 
Those who are passionate about sex. (2) 
Drink a lot of food, hundreds of easy to eat The elders 
clap their hands 
clenched Soft branches, to the wind!
Subhānupassiṃ viharantaṃ 
indriyesu asaṃvutaṃ, 
bhojanamhi cāmattaññuṃ 
kusītaṃ hīnavīriyaṃ, 
taṃ ve pasahati māro 
vāto rukkhaṃ'va dubbalaṃ.

8. 
The constant contemplating themselves 
drinking food, should be early on 
Ma United Where easy to scare 
Wind across the mountains are not frayed, not lay!
Asubhānupassiṃ viharantaṃ 
indriyesu susaṃvutaṃ, 
bhojanamhi ca mattaññuṃ 
saddhaṃ āraddhavīriyaṃ, 
taṃ ve nappasahati māro 
vāto selaṃ'va pabbataṃ.

9. 
People are not self-made, no feet 
Where the mind is no more than the earth! 
How to wear yellow? 
How do you deserve Sa-subjects?
Anikkasāvo kāsāvaṃ 
yo vatthaṃ paridahissati, 
apeto damasaccena 
na so kāsāvaṃ arahati.

10. 
People who practice 
religious practice strictly strict rules, clear 
Praise instead! Dress smartly in yellow! 
Praise! Deserves the Sa-subject!
Yo ca vantakasāv'assa 
sīlesu susamāhito, 
upeto damasaccena 
sa ve kāsāvam'arahati.

11. 
Non-feet feet thinking feet feet 
feet feet feet thinking again, that is: 
Maintain evil ant, evil evil 
Ngu people who see the French color!
Asāre sāramatino 
sāre cāsāradassino, 
te sāraṃ nādhigacchanti 
micchāsaṅkappagocarā.

12. 
Chanh feet clearly see the feet of 
Phi Phi feet clearly see the new foot: 
Away far away evil evil, evil evil Trà nhân dear quintessence 
color!
Sārañca sārato ñatvā 
asārañ ca asārato, 
te sāraṃ adhigacchanti 
sammāsaṅkappagocarā.

13. 
The house is awkward, rainy The 
same way, people do not cultivate 
Mind many craving, si si 
Easily penetrate sorrow, brain trouble.
Yathā agāraṃ ducchannaṭṭ 
vuṭṭhi samativijjhati, 
evaṃ 
abhāvitaṃ cittaṃ rāgo samativijjhati.

14. 
House who clever roof, smartly prevent 
rain water can not penetrate into the 
heart who knows how to set up barrier fence 
, greed easy to visit!
Yathā agāraṃ succhannaṭṭ 
vuṭṭhi na samativijjhati, 
evaṃ 
subhāvitaṃ cittaṃ rāgo na samativijjhati.

15. 
This suffering, the pain! 
Two generations, the wrong wretches are not happy unhappy 
Insecurity, confused brain by 
eye Eyes suffering, Buddha, Heaven breathes!
Idha socati pecca socati 
pāpakārī ubhayattha socati, so 
socati so vihaññati 
disvā kammakiliṭṭhamattano.

16. 
This peace, happy second 
Two good life again more happy 
Peace, flowers blossoming, 
eyes look good fresh four-sided blessing!
Idha modati pecca modati 
katapuñño ubhayattha modati, so 
modati so pamodati 
disvā kammavisuddhimattano.

17. 
This brainpower, the other miserable 
Two generations, the wicked late melancholy 
Sigh of evil industry karma dies 
Death into the scene of the school scene, than coal!
Idha tappati pecca tappati 
pāpakārī ubhayattha tappati, 
pāpaṃ me katan ti tappati 
bhiyyo tappati duggatiṃ gato.

18. 
Happy, happy two life 
Happy people radiant heart, joyfully 
Happy to plant the blessing of 
birth to the first scene, the more happy!
Idha nandati pecca nandati 
catapuño ubhayattha nandati, 
puññaṃ me katan ti nandati 
bhiyyo nandati suggatiṃ gato.

19. 
Throughout the law though, 
if you do not practice, count the buffalo, count the cow! 
Easy, complacent lies 
Through the domain of escape, call who?
Bahumpi ce sahitaṃ bhāsamāno 
na takkaro hoti naro pamatto, 
gopo'va gāvo gaṃayaṃ paresaṃ 
na bhāgavā sāmaññassa hoti.

20. 
Less business rules though 
If the professional, find the correct answer 
Living the righteous life, light 
Through the domain of escape, infertility, enjoy leisure!
Appampi ce sahita bhāsamāno 
dhammassa hoti anudhammacārī, 
rágan ca dosañ ca pahāya mohaṃ 
sammappajāno suvimuttacitto, 
anupādiyāno idha and huraṃ and 
sa bhāgavā sāmaññassa hoti. 
END=NAM MO AMITABHA BUDDHA.( 3 TIMES ).VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=THICH GIAC TAM.THE MIND OF ENLIGHTENMENT.VIETNAMESE BUDDHIST NUN=GOLDEN AMITABHA PURELAND=AUSTRALIA,SYDNEY.28/4/2017.

No comments:

Post a Comment